Tis the season to be jolly…, así que en el equipo de That’s English! nos hemos puesto manos a la obra para preparar esta estupenda lista de vocabulario navideño con la que podrás deleitar a tus amigos y familiares con tus conocimientos de inglés navideño.

Hemos clasificado la lista por categorías, empezando por los nombres de las fechas especiales de Navidad antes de pasar a los actos tradicionales que se celebran. No olvides utilizar los saludos propios de la época. También esperamos que no te hayas olvidado de poner el árbol, un símbolo navideño mucho más popular en Reino Unido que el Belén al que estamos acostumbrados en España. Sabemos que estás ocupado eligiendo los regalos perfectos para tus seres queridos, pero ¿por qué no impresionarles aún más con una cinta y un envoltorio de lujo? Tenemos una categoría especial de regalos para ayudarte con eso.

Ahora que ya está todo envuelto, es hora de esperar al Gran Hombre en persona, Papá Noel, ¿o quizás lo conozcas como Santa Claus? Crucemos los dedos para que el día de Navidad por la mañana te deje una prueba de que ha venido y puedas disfrutar al máximo de la apertura de regalos. !Hurra!, entonces es hora de nuestra parte favorita, el tradicional vocabulario de la cena de Navidad con todos sus adornos, sin olvidar el vino caliente, el ponche de huevo y los postres al final. ¡Qué delicia! Por último, al final encontrarás la categoría «otro vocabulario navideño», que nos parece muy importante conocer, pero como no encajaba en otra parte, le hemos reservado un lugar especial, que dulce… bueno, es época de bondad. ¡Feliz Navidad!

Vocabulario en inglés sobre fechas importantes de Navidad

Christmas Day – the name for the 25th December. Día de Navidad: el nombre para el 25 de diciembre.

Christmas Eve – the name given to mean the day before Christmas Day. Nochebuena: nombre dado a la víspera del día de Navidad.

Boxing Day – the day after Christmas Day (and is a bank holiday in England). El 26 de diciembre: el día después de Navidad (y es festivo en Inglaterra).

Advent – the period which starts four Sundays before Christmas Day. Adviento: el periodo que comienza cuatro domingos antes del día de Navidad.

The Christmas Season/Christmas timethe period of the Christmas holidays. Vacaciones de Navidad.

Advent calendar – a decorative card or cloth with openings for each day of December from the 1st to Christmas Day, used to count down the days to Christmas. Calendario de adviento: una tarjeta o tela decorativa con aberturas para cada día de diciembre, desde el 1 hasta el día de Navidad, se utiliza para contar los días que faltan para Navidad.

Vocabulario en inglés sobre eventos navideños

Carol singing –  a group of singers singing traditional, happy or religious Christmas songs, known as Carols. Grupo de cantantes que entonan canciones navideñas tradicionales, alegres o religiosas, conocidas como villancicos.

Pantomime – a theatrical performance usually based on a fairy tale, mainly aimed at children, involving entertainment, music, jokes and comedy and shown at Christmas time. Pantomima: Representación teatral basada generalmente en un cuento de hadas, dirigida principalmente a los niños, que incluye entretenimiento, música, chistes y comedia y se representa en Navidad.

Nativity play – also known as a Christmas pageant is a performance which tells the story of the birth of Jesus, usually performed by children in their schools at Christmas. Pesebre: Conocida como representación navideña, es un espectáculo que narra la historia del nacimiento de Jesús y que suelen representar los niños en sus colegios por Navidad.

Christmas lights – most big towns and cities are lit up with special Christmas lights to mark the season and it is a popular activity to go and see them. Luces navideñas: la mayoría de las grandes ciudades se iluminan con luces navideñas especiales para conmemorar la época y es una actividad popular ir a verlas.

Midnight mass – a special Christian religious service held at midnight on Christmas Eve, to celebrate Christmas Day and the birth of Jesus. Misa del gallo: un servicio religioso cristiano especial que se celebra a medianoche en Nochebuena, para celebrar el día de Navidad y el nacimiento de Jesús.

Sledging – if there is snow, many families head to a local park or countryside hill to practise sledging. This is to slide downhill in the snow on a vehicle with runners, called a sledge. Trineo: si hay nieve, muchas familias se dirigen a un parque local o a una colina en el campo para practicar el trineo. Se trata de deslizarse cuesta abajo por la nieve en un vehículo con patines, llamado trineo.

Office Christmas party – an annual work event held by many companies where the staff are gathered for drinks and/or food and sometimes music, to celebrate Christmas. Fiesta de Navidad de empresa: evento laboral anual que celebran muchas empresas y en el que el personal se reúne para tomar algo y/o comer y, a veces, escuchar música, para celebrar la Navidad.

Vocabulario en inglés sobre saludos y expresiones navideñas

Merry Christmas! – a common expression to wish people a happy Christmas. ¡Feliz Navidad! es una expresión común para desear a la gente una feliz Navidad.

Season’s greetings – an expression often seen or used in Christmas cards to wish people a happy time of year. Felicidades: expresión que suele verse o utilizarse en las tarjetas navideñas para desear a la gente una feliz época del año.

Happy holidays – while in British it’s common to say Merry Christmas, in American English the saying ‘Happy holidays’ is often said and a wish to people to enjoy the Christmas period, as most people have some time off work. Felices Fiestas: mientras que en inglés británico es habitual decir Merry Christmas, en inglés americano se suele decir Happy holidays y es un deseo de que la gente disfrute del periodo navideño, ya que la mayoría tiene días libres en el trabajo.

Xmas – a short spelling for Christmas. Es la forma corta de decir Navidad.

Christmas spirit – encompasses the ‘feel good’ atmosphere and attitudes of the holiday season, that is the ‘togetherness’ of people during the season. Espíritu navideño: engloba el ambiente de bienestar y las actitudes de las fiestas, es decir, la unión de las personas durante la temporada.

White Christmas – what many of us dream of – snow at ChristmasBlanca Navidad o, lo que muchos soñamos, nieve en Navidad.

Vocabulario en inglés sobre el árbol y adornos de Navidad

Tinsel – thousands of thin strips of shiny coloured metal foil attached to a long piece of thread. Used to decorate homes and Christmas trees. Espumillón: miles de finas tiras de lámina metálica de colores brillantes unidas a un largo trozo de hilo. Se utiliza para decorar casas y árboles de Navidad.

Bauble – typically a brightly coloured decorative ball which is hung on the Christmas tree. Adorno: bola decorativa de colores brillantes que se cuelga del árbol de Navidad.

A tree decoration – the general word used to describe an ornament for the Christmas Tree. Es una palabra general utilizada para describir un adorno para el árbol de Navidad.

Fairy lights – the name given to the string of lights used to decorate homes and trees at Christmas. Luces de hadas: es el nombre que reciben las ristras de luces que se utilizan para decorar las casas y los árboles en Navidad.

Star – a star-shaped decoration used to put at the top of the tree. Some people prefer to have an angel at the top. Estrella: adorno en forma de estrella que se coloca en lo alto del árbol. Algunas personas prefieren poner un ángel en la parte superior.

Angel – a small figure of an cherub used to put at the top of the tree. Some people prefer to have a star at the top. Ángel: pequeña figura de un querubín que se coloca en lo alto del árbol. Algunas personas prefieren una estrella.

Wreath – a circular arrangement of evergreen leaves and decorated with Christmas decorations that is typically hung on doors to represent Christmas time. Corona: arreglo circular de hojas perennes y decorado con adornos navideños que suele colgarse en las puertas para representar la época navideña.

Mistletoe – a parasitic plant which grows on certain trees and produces white berries in winter. As a symbol of love at Christmas, it is custom to kiss under a sprig of mistletoe. Muérdago: planta parásita que crece en algunos árboles y produce bayas blancas en invierno. Como símbolo de amor en Navidad, es costumbre besarse bajo una ramita de muérdago.

Ornament – the general word used to describe a decoration for the Christmas Tree. Ornamento: palabra general utilizada para describir una decoración para el Árbol de Navidad.

Vocabulario en inglés sobre el Nacimiento

Three Wise Men – the Magi that delivered gold, frankincense, and myrrh to baby Jesus. Reyes Magos: los Reyes Magos que entregaron oro, incienso y mirra al niño Jesús.

Bethlehem – the town where Jesus Christ was born. Belén: la ciudad donde nació Jesucristo.

The star of Bethlehem – the guiding star the Three Wise Men followed that lead them to Jesus. La estrella de Belén: la estrella guía que siguieron los Reyes Magos y que les condujo hasta Jesús.

Nativity scene – A representation of the scene of Jesus Christ’s birth displayed at Christmas. Nacimiento: representación de la escena del nacimiento de Jesucristo que se expone en Navidad.

Vocabulario en inglés sobre regalos de Navidad

Christmas cards – A yuletide greeting in the form of a card which is given to a friend or family member. Tarjetas de Navidad: felicitación navideña en forma de tarjeta que se entrega a un amigo o familiar.

Present – something given to someone as a gift. Regalo: algo que se da a alguien como obsequio.

Gift – something given to someone as a present. Regalo: algo que se da a alguien como obsequio.

Bow – a knot made of pretty ribbons used to decorate a gift. Lazo: nudo hecho con cintas bonitas que se utiliza para decorar un regalo.

Ribbon – a long narrow strip of fabric used for tying or decorating a present. Cinta: tira larga y estrecha de tela que se utiliza para atar o decorar un regalo.

Wrapping paper – decorative paper used to wrap gifts. Papel de regalo: papel decorativo que se utiliza para envolver regalos.

Gift tag – a small piece of card attached to a gift which states who the present is for and who it is from. Etiqueta de regalo: pequeño trozo de tarjeta que se adhiere a un regalo y en el que se indica para quién es y de quién es.

Sellotape – a sticky tape used to fix wrapping paper in place. Celo: cinta adhesiva utilizada para fijar el papel de regalo.

Vocabulario en inglés sobre Papá Noel

Santa Claus – The American English name for Father Christmas. Santa Claus: nombre en inglés americano de Papá Noel.

Elf/elves – The small creatures with pointy ears, also known as Santa’s helpers. Elfos: pequeñas criaturas con orejas puntiagudas, también conocidas como los ayudantes de Papá Noel.

Reindeer – the animal that pulls Father Christmas’s sleigh. Reno: animal que tira del trineo de Papá Noel.

Fireplace – the area where there is a fire at the bottom of the chimney. Chimenea: la zona donde hay fuego en la parte inferior de la chimenea.

Chimney – Father Christmas comes down this to deliver his presents. Chimenea: por donde baja Papá Noel para entregar sus regalos.

Sack – the large material bag Father Christmas carries containing all the presents. Saco: la gran bolsa de material que lleva Papá Noel y que contiene todos los regalos.

Stocking – the thick Christmas sock typically hung on fireplaces waiting to be filled with presents. Calcetín: el grueso calcetín navideño que suele colgarse en las chimeneas a la espera de ser llenado con regalos.

North Pole – The official home of Father Christmas. Polo Norte: el hogar oficial de Papá Noel.

Secret Santa – an arrangement between a group of friends or colleagues where Christmas presents are exchanged anonymously, each member of the group being assigned another member for whom to provide a small gift, typically costing no more than a set amount. Amigo invisible: acuerdo entre un grupo de amigos o compañeros de trabajo por el que se intercambian regalos de Navidad de forma anónima, asignando a cada miembro del grupo otro miembro al que hacer un pequeño regalo, que no suele costar más de una cantidad determinada.

Sleigh – Father Christmas’s vehicle. Trineo: vehículo de Papá Noel.

Vocabulario en inglés sobre la mesa de Navidad

Turkey – the typical poultry bird eaten by the British on Christmas Day. Pavo: ave típica que comen los británicos el día de Navidad.

Cranberry sauce – a condiment made out of cranberries, commonly served as a condiment with a turkey Christmas dinner in the United Kingdom. Salsa de arándanos rojos: condimento a base de arándanos rojos que suele servirse con la cena navideña de pavo en el Reino Unido.

Christmas pudding – a sweet, dried fruit pudding traditionally served for dessert as part of Christmas Day dinner in Britain. Pudin de Navidad: pudin dulce de frutos secos que tradicionalmente se sirve como postre en la cena de Navidad en Gran Bretaña.

Mince pies – individual sweet pastry pies filled with fruit, spices and suet. Pasteles dulces individuales rellenos de fruta, especias y sebo.

Yule log – a traditional Christmas cake in the shape of a tree trunk log. Tronco de Navidad: pastel navideño tradicional con forma de tronco de árbol.

Mulled wine – a hot fruit spiced wine typically served at Christmas time. Vino caliente con especias y frutas que se suele servir en Navidad.

Egg-nog – an alcoholic punch containing eggs, milk and cream. Ponche con alcohol que contiene huevos, leche y nata.

Snowball – a classic Christmas cocktail containing Advocaat and lemonade. Cóctel clásico navideño a base de Advocaat y limonada.

Cracker – a cardboard tube containing a banger, joke, hat and sometimes a tiny gift that is decoratively wrapped. It is designed to be pulled apart by two people at the Christmas dinner table, each person holding an end each. The banger goes bang when it is pulled apart and the one with the largest piece gets to keep the contents. El cracker es un tubo de cartón que contiene un petardo, un chiste, un sombrero y, a veces, un pequeño regalo envuelto decorativamente. Está diseñado para que dos personas lo separen en la mesa de la cena de Navidad, sujetando cada una un extremo. El cacharro explota cuando se tira de él y el que tiene el trozo más grande se queda con el contenido.

Otro vocabulario navideño

Snowman – a figure made of two large balls of snow, made to represent a person and decorated with eyes, a nose etc. and accessories. Typically something that children enjoy building in the snow. Disney’s Olaf is an animated example. Muñeco de nieve: figura formada por dos grandes bolas de nieve, hecha para representar a una persona y decorada con ojos, nariz y accesorios. Suele ser un muñeco que los niños disfrutan construyendo en la nieve. Olaf, de Disney, es un ejemplo animado.

Snowflake – a flake of snow or ice crystal that, if observed up close, has a detailed symmetrical pattern. Copo de nieve o cristal de hielo que, si se observa de cerca, presenta un patrón simétrico detallado.

Winter wonderland – a description of a beautiful snowy countryside scene. País de las maravillas invernal: descripción de una bella escena campestre nevada.

Jingle bells – apart from being the name of a popular Christmas Carol, these bells are the small metal objects that decorate Father Christmas’s sleigh and reindeers and make a musical sound that people relate to Christmas. Además de ser el nombre de un popular villancico, estos cascabeles son los pequeños objetos metálicos que decoran el trineo y los renos de Papá Noel y emiten un sonido musical que la gente relaciona con la Navidad.

Yuletide – another word, all-be-it old-fashioned, to mean Christmastime. Esta es otra palabra, a la antigua usanza, para referirse a la época navideña.

Holly – a small tree/bush used to symbolise Christmas. It has sharp pointed dark green leaves and produces small red berries. Acebo: pequeño árbol o arbusto que simboliza la Navidad. Tiene hojas puntiagudas de color verde oscuro y produce pequeñas bayas rojas.

Prueba tus conocimientos sobre vocabulario navideño

¿Has prestado atención? Te ponemos a prueba con este ejercicio sobre vocabulario navideño. Selecciona la opción correcta.

A performance which tells the story of the birth of Jesus, usually performed by children in their schools at Christmas.

Thousands of thin strips of shiny coloured metal foil attached to a long piece of thread. Used to decorate homes and Christmas trees.

The common American English greeting for the season.

A description of a beautiful snowy countryside scene.

Individual sweet pastry pies filled with fruit, spices and suet.

Y hasta aquí nuestra lista de vocabulario navideño. ¿Añadirías algo más? Puedes ayudarnos a completar la lista, te leemos en comentarios.

2 comentarios sobre “Vocabulario navideño en inglés
Deja tu comentario aquí:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *