El final del año 2023 está a la vuelta de la esquina y en España ya estamos preparando nuestras 12 uvas para la medianoche del día 31. ¿Pero sabías que la tradición de las uvas es típicamente española? ¿Podías decirnos cómo celebran otros países el Fin de Año?

En este post, echamos un vistazo a cómo darán la bienvenida al 2024 algunos países de habla inglesa.

Comenzamos por los países del Reino Unido.

Tradiciones de fin de año en Inglaterra

Mientras los madrileños se dirigen a la Puerta del Sol de Madrid el 31 de diciembre, el sitio número uno para dar la bienvenida a 2024 en Inglaterra será la famosa noria gigante de la capital del país, The London Eye, donde cada año hay un impresionante espectáculo de fuegos artificiales. Justo antes de medianoche, todo el mundo espera con impaciencia las 12 campanadas del famoso reloj y campana de Londres, el Big Ben, para dar la bienvenida al nuevo año y al comienzo de los fuegos artificiales.

Los que no estén en el London Eye probablemente vean este acontecimiento londinense por la televisión de su casa, celebrando sus propias fiestas privadas, o en un acogedor pub o restaurante de invierno, con los amigos más íntimos o en familia.

Justo después de medianoche, la gente se une para cantar la famosa canción escocesa Auld Lang Syne. Puedes aprender más sobre esa canción si sigues leyendo.

Tradiciones de fin de año en Escocia

Los escoceses se toman muy en serio sus celebraciones de Año Nuevo. Además de los fuegos artificiales, los escoceses celebran el Hogmanay con una procesión de antorchas y cantan su famosa canción tradicional para dar la bienvenida al nuevo año, Auld Lang Syne, que significa «hace mucho tiempo», aunque es más claro traducirla como «por los viejos tiempos«. La canción tiene una letra atribuida a Robert Burns y se canta para recordar el tiempo pasado.

“Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot and auld lang syne
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne,
We’ll take a cup o kindness yet, for auld lang syne.”

Y un Hogmanay escocés no estaría completo sin hogueras. De origen pagano, las hogueras simbolizan el regreso del sol a la tierra, y también ahuyentan a los malos espíritus en la oscuridad.

Otra costumbre popular del Año Nuevo es la celebración del «First Footing». La primera persona o el «primer pie» que cruza la puerta de entrada para entrar en casa después de medianoche puede simbolizar buena o mala suerte, dependiendo de quién sea.

Para la buena suerte debe ser un varón moreno que lleve simbólicamente carbón, un bollo negro (rico pastel de frutas) y whisky. Desde la época de los vikingos, un extraño rubio y corpulento con un hacha no habría sido bien recibido y, por tanto, no habría empezado bien el año.

Tradiciones de fin de año en Gales

En Gales tienen un nombre especial para su celebración del Año Nuevo. Se llama Calennig y desde la antigüedad ha consistido en hacer regalos a amigos, familiares y vecinos. Hoy en día la tradición consiste en regalar pan y queso a los adultos y manzanas en un palo con pasas y nueces a los más jóvenes.

Tradiciones de fin de año en Irlanda

En Irlanda tienen una tradición que dice que, si pones una ramita de muérdago, acebo o hiedra bajo tu almohada en Nochevieja, soñarás con tu futuro amor. Otra peculiar tradición de los irlandeses es golpear el pan de Navidad contra paredes y puertas. Con esta práctica se pretende ahuyentar a los malos espíritus y abrir paso a un año nuevo próspero y saludable.

También honran y recuerdan a los fallecidos ese año reservándoles un lugar en la mesa de Nochevieja. Muchos también hacen una limpieza de primavera temprana, empezando el año con una pizarra limpia, lo que significa una casa impecable. Además comparten la tradición escocesa del «First Footing», pero con su propio giro: para tener buena suerte, se debe entrar por la puerta principal y salir por la trasera.

Pero ¿y en otros países de origen inglés, cómo celebran el fin de año? Crucemos el charco hasta Norteamérica.

Tradiciones de fin de año en EE.UU.

Al otro lado del charco, hay otro tipo de London Eye. La tradición favorita de los estadounidenses en Nochevieja es reunirse en la famosa Times Square de Nueva York para ver cómo la enorme bola de cristal, que muestra el año, cae hasta el fondo al sonar las campanadas de medianoche. Al igual que los ingleses y su Big Ben, muchos estadounidenses que no están tan cerca de Nueva York lo ven por televisión desde la comodidad de su hogar.

Tradiciones de fin de año en Canadá

Vancouver (Canadá) inició en 1920 la tradición de darse un baño en un lago o en el mar helado el día de Año Nuevo. Gracias a este grupo de nadadores, llamado The Polar Bear Club, muchos países de todo el mundo hacen la misma locura el 1 de enero. Hoy en día estos actos suelen recaudar fondos para obras benéficas.

Aquí hemos mencionado algunos países anglófonos, pero hay muchos más con sus propias tradiciones. Piensa, por ejemplo, en las barbacoas en la playa de Australia. Ellos están en verano en fin de año. ¿Conoces alguna forma inusual de celebrar el Año Nuevo en el mundo?

Escríbenos en la sección de comentarios más abajo, ¡nos encantará leerte!

Esperamos que te haya gustado este post, pero antes de irte, no olvides poner a prueba tu comprensión con la actividad que te dejamos más abajo.

Al equipo de That’s English! nos gustaría enviaros a todos este deseo para 2024

Out with the old, in with the new: may you be happy the whole year through.

Happy 2024!

Ejercicios de tradiciones de fin de año en inglés

Let’s check what you’ve learned. Can you answer these questions?

  1. What do the Irish put under their pillows on New Year’s Eve night?
  1. What is Auld Lang Syne about?
  1. In which country/countries (select 1 or more) would a tall dark male be very welcome on New Year’s Day?
  1. Which tradition involves bonfires?
  1. Where is the famous ball drop for New Year?

5 comentarios sobre “Tradiciones de fin de año en países de habla inglesa
    1. Thank you! The only correct answer to this question is ivy because if you look carefully, mistletoe is spelt incorrectly. It was to trick you! But if the word was spelt correctly here, then you would be right, there would be two correct answers.

Deja tu comentario aquí:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *